In the spacious hallway of Jean Janzen’s home in
Fresno hangs a large painting, life-size but looks larger, of her paternal family: Mother and father sitting tall and straight
with seven children surrounding them. Overlaid
with gold, this portrait of this Russia-born
family takes on the feeling of an Orthodox icon.
The son standing
at the back, strong and tall, was the
father my late husband Walter. The first time I saw the painting, I wanted to look
and look to fathom the thoughts of each
member of this family group, now immortalized in this highly stylized painting.
Who were they? What were they
thinking. I only met two of the three
oldest sons who found their way to America-- my father-in-law and one brother.
Jean and I didn’t connect until well after Walter’s death
and she and Louis were firmly entrenched
in their sprawling Tudor house. I spent many nights in this home enjoying the
gracious hospitality and friendship of these relatives by marriage. By then Jean
was well on her way to becoming a poet and I was discovering details of my
husband’s family I hadn’t known during our short marriage about his family.
In her most recent book Entering the Wild, a compilation of essays about faith, family, and
writing, Jean delves into the depths of her own life to identify the compulsions
that turn life into the words of poetry.
One after another, she offers possibilities for the
origins of her growing body of poems.
Was it her father’s love of learning?
Possibly.
Was it born during the period of isolation when husband
Louis was deeply immersed in medical residency and she was left to her own
resources? Could be.
Was it marriage itself, which she terms “a mix of
harvest and relinquishment”?
It could have come from the crossover of her love
for music (she was an accomplished pianist) to poetry. Love of music was a key characteristic of the
Wiebe family I learned to know. Any
time some of them gathered, before long,
they were gathered around the piano singing hymns learned in childhood.
Jean comes closer to answers when she first studied
literature as a mature woman at the university and encountered
unforgettable poets like Emily Dickinson, not hampered by restrictions on language. Jean writes about her own “slow release from piety,” from writing words
expected of her to meet church specifications to be considered spiritual.
Dickinson used ordinary experiences like
encountering a bee on the prairie to create poems that have nourished countless readers. She entered the wild to find her voice. Such poets and inspiring instructors urged Jean
to also “enter the wilderness” that the creative life demands.
But even that is not the whole answer to the origin
of her poetry.
Jean found her true voice in family stories, better
still, family secrets, one of which she learned about for the first time the
day after her father’s death: the
suicide of her grandmother in the Russia,
a source of “sorrow and shame.”
Out of that new awareness came the gripping poem “These words are for you, grandmother.”
I remember visiting with Wiebe family members shortly
after this poem was read publicly and they were forced to deal with this secret
now in the open. The discussion at the
family gathering was intense. Why bring this suicide up now when this shame had
lain buried for some sixty or more years, probably in a grave outside the fence, as it was the custom decades ago.
Suicides had no place in the graveyard proper.
Yet Jean dug even deeper into family stories, visiting
the former USSR to meet with uncles and families to hear their painful
stories of flight, forced labor, death by starvation, and much more during the
Stalinist era.
Her poetry comes out of the “roar and silences” of life, she writes. She holds stories of such times in her memory and entrusts them to her words for others to
savor. Her words are always picked with love, tenderness, and precision.
Poetry is meant to be read and reread. I keep thinking of the fast forward trend
toward e-books. Yet how can I hold an
e-reader in my hands and turn again and again to poems I cherish to look for
underlined phrases. Books of poetry, like
Jean Janzen’s, are meant to line shelves. I want them to be there, always, with
personal penned dedication to me, not in an
impersonal hard, metallic e-reader.
No comments:
Post a Comment